callado
10-03-02, 18:08
Az egyik buli témánál bekerült egy kubai vicc: http://www.salsaforum.hu/salsa/showpost.php?p=9804&postcount=122 (magyarul http://www.salsaforum.hu/salsa/showpost.php?p=9805&postcount=123 )
Talán érdemes külön témát indítani erre, hogy ne zavarja a bulit hirdetőket.
Négy vicc spanyolul és magyar fordításban:
Fidel y Raúl están en el aeropuerto esperando a Chávez y comienza a llover. Raúl se remanga los pantalones para no salpicarse. Llega Chávez y cuando está descendiendo de la escalerilla del avión, Fidel le dice a Raul:
- Raúl, bájate los pantalones.
Y Raúl bajito le pregunta:
- ¿Tanto le debemos?
Fidel és Raúl (Havannában) a repülőtéren várják Chavezt és közben elered az eső. Raúl föltűri a nadrág szárát, hogy ne fröcskölje le. Megérkezik Chavez és amikor jön lefelé a repülőről, Fidel odaszól Raúlnak: Raúl, a nadrágot, le! Mire Raúl halkan kérdezi: (Már) ennyivel tartozunk neki?
La maestra cuelga un retrato del presidente Bush y pregunta a la clase:
- ¿De quién es este retrato?.
Silencio absoluto.
- Les voy a ayudar un poquito. Por culpa de este señor estamos pasando hambre.
Pepito dice:
- ¡Ah, maestra!, es que sin uniforme y sin barba no lo reconocía.
(Kubában) a tanárnő Bush elnök képét mutatja és megkérdezi a gyerekeket: Ki van a képen? Teljes csönd. A tanárnő folytatja: Segítek nektek egy kicsit. Ez az az ember, aki miatt éhezünk. Móricka megszólal: Ja, tanárnő, egyenruha és szakáll nélkül nem ismertem meg.
Fidel muere y llega al cielo pero no estaba en la lista, así que San Pedro lo manda al infierno. Cuando llega al infierno Satanás lo recibe y le dice:
- ¡Hola Fidel!, te estaba esperando, pasá que acá estarás como en casa. Fidel le responde:
- Gracias Satanás pero estuve primero en el cielo y dejé olvidadas mis maletas allá.
- No te preocupes - responde Satanás -, voy a enviar a dos diablitos a recoger tus cosas.
Así es como dos diablitos llegan a las puertas del cielo pero las encuentran cerradas pues San Pedro estaba almorzando.
- No importa - le dice uno al otro -, trepamos la puerta y sacamos las maletas sin molestar a nadie.
Empiezan a subir la puerta cuando dos angelitos que pasaban por allí los ven y un angelito le dice al otro:
- No hace ni diez minutos que Fidel está en el infierno y ya tenemos refugiados.
Fidel meghal és az égbe érkezik. Mivel nincs rajta a listán, ezért Szent Péter leküldi a pokolba. Amikor megérkezik a pokolba, Lucifer köszönti: Szia Fidel! Már vártalak, itt otthon fogod magad érezni. Mire Fidel: Köszönöm Lucifer, de először az égben voltam és ottfelejtettem a csomagjaim. Ne aggódj - mondja Lucifer - elküldök két ördögöt a cuccaidért. De mikor a két ördög odaér az ég kapujához, zárva találják, mert Szent Péter éppen ebédel. Nem számít - mondja egyik a másiknak - bemászunk a kapun és elhozzuk a csomagokat anélkül, hogy bárkit zavarnánk. Elkezdik megmászni a kaput, amikor két arra járó angyal meglátja őket, és így szól az egyik a másikhoz: Nincs még tíz perce, hogy Fidel a pokolba került és máris jönnek a menekültek.
Un gallego cincuentón y regordete, acompañado por una jinetera despampanante llega al bar del Hotel Nacional. El camarero le pregunta:
Al caballero, ¿qué le pongo?
A mí póngame un whiskey.
Y a su esposa, ¿qué le pongo?
A mi esposa póngale un fax y dígale que la estoy pasando a puta madre.
Egy ötven körüli, pocakos spanyol (turista) egy bombázó „hosztesz” (jinetera) kíséretében a Hotel Nacional bárjába érkezik. A pincér megkérdezi: -Mit hozhatok az úrnak? -Hozzon nekem egy viszkit. -És a (kedves) feleségének? Neki küldjön egy faxot és írja meg neki, hogy k**** jól érzem magam.
Talán érdemes külön témát indítani erre, hogy ne zavarja a bulit hirdetőket.
Négy vicc spanyolul és magyar fordításban:
Fidel y Raúl están en el aeropuerto esperando a Chávez y comienza a llover. Raúl se remanga los pantalones para no salpicarse. Llega Chávez y cuando está descendiendo de la escalerilla del avión, Fidel le dice a Raul:
- Raúl, bájate los pantalones.
Y Raúl bajito le pregunta:
- ¿Tanto le debemos?
Fidel és Raúl (Havannában) a repülőtéren várják Chavezt és közben elered az eső. Raúl föltűri a nadrág szárát, hogy ne fröcskölje le. Megérkezik Chavez és amikor jön lefelé a repülőről, Fidel odaszól Raúlnak: Raúl, a nadrágot, le! Mire Raúl halkan kérdezi: (Már) ennyivel tartozunk neki?
La maestra cuelga un retrato del presidente Bush y pregunta a la clase:
- ¿De quién es este retrato?.
Silencio absoluto.
- Les voy a ayudar un poquito. Por culpa de este señor estamos pasando hambre.
Pepito dice:
- ¡Ah, maestra!, es que sin uniforme y sin barba no lo reconocía.
(Kubában) a tanárnő Bush elnök képét mutatja és megkérdezi a gyerekeket: Ki van a képen? Teljes csönd. A tanárnő folytatja: Segítek nektek egy kicsit. Ez az az ember, aki miatt éhezünk. Móricka megszólal: Ja, tanárnő, egyenruha és szakáll nélkül nem ismertem meg.
Fidel muere y llega al cielo pero no estaba en la lista, así que San Pedro lo manda al infierno. Cuando llega al infierno Satanás lo recibe y le dice:
- ¡Hola Fidel!, te estaba esperando, pasá que acá estarás como en casa. Fidel le responde:
- Gracias Satanás pero estuve primero en el cielo y dejé olvidadas mis maletas allá.
- No te preocupes - responde Satanás -, voy a enviar a dos diablitos a recoger tus cosas.
Así es como dos diablitos llegan a las puertas del cielo pero las encuentran cerradas pues San Pedro estaba almorzando.
- No importa - le dice uno al otro -, trepamos la puerta y sacamos las maletas sin molestar a nadie.
Empiezan a subir la puerta cuando dos angelitos que pasaban por allí los ven y un angelito le dice al otro:
- No hace ni diez minutos que Fidel está en el infierno y ya tenemos refugiados.
Fidel meghal és az égbe érkezik. Mivel nincs rajta a listán, ezért Szent Péter leküldi a pokolba. Amikor megérkezik a pokolba, Lucifer köszönti: Szia Fidel! Már vártalak, itt otthon fogod magad érezni. Mire Fidel: Köszönöm Lucifer, de először az égben voltam és ottfelejtettem a csomagjaim. Ne aggódj - mondja Lucifer - elküldök két ördögöt a cuccaidért. De mikor a két ördög odaér az ég kapujához, zárva találják, mert Szent Péter éppen ebédel. Nem számít - mondja egyik a másiknak - bemászunk a kapun és elhozzuk a csomagokat anélkül, hogy bárkit zavarnánk. Elkezdik megmászni a kaput, amikor két arra járó angyal meglátja őket, és így szól az egyik a másikhoz: Nincs még tíz perce, hogy Fidel a pokolba került és máris jönnek a menekültek.
Un gallego cincuentón y regordete, acompañado por una jinetera despampanante llega al bar del Hotel Nacional. El camarero le pregunta:
Al caballero, ¿qué le pongo?
A mí póngame un whiskey.
Y a su esposa, ¿qué le pongo?
A mi esposa póngale un fax y dígale que la estoy pasando a puta madre.
Egy ötven körüli, pocakos spanyol (turista) egy bombázó „hosztesz” (jinetera) kíséretében a Hotel Nacional bárjába érkezik. A pincér megkérdezi: -Mit hozhatok az úrnak? -Hozzon nekem egy viszkit. -És a (kedves) feleségének? Neki küldjön egy faxot és írja meg neki, hogy k**** jól érzem magam.