Teljes verzió megtekintése : Elito Revé koncert
Azért ez messze jobb volt, mint Adalberto... Pláne ahhoz képest, hogy ismertségben, népszerűségben utána van... Na mindegy, két hét múlva úgyis megyek Kuba... Ezen a hétvégén ott játszanak: Dan Den, Los Van Van és Paulo FG...
Azért ez messze jobb volt, mint Adalberto... Pláne ahhoz képest, hogy otthon utána van... Na mindegy, két hét múlva úgyis megyek Kuba... Ezen a hétvégén ott játszanak: Dan Den, Los Van Van és Paulo FG...
Egy sonero, akinek jobban tetszik a changui mint a son? :confused:
Ha ezt a nevet választottad, akkor nem értem a fanyalgást Adalberto Alvarez meg a ‘Píntate los labios María’ miatt.
Igazad van. Amikor több évvel ezelőtt ezt a nevet választottam egy másik fórumon, csak annyi volt a célom, hogy Kubához lehessen kötni. Azóta a világ is, meg az én ízlésem is változott, de a nevet már megszoktam, ezért nincs kedvem változtatni rajta. Hát ezért az ellentmondás.
Ha már itt tartunk, a callado minek köszönhető?
Egyébként Adalbertora visszatérve, nem általában van bajom vele, hanem a konkrét koncert volt gyengébb, mint ami egyébként elvárható lett volna tőle. Azt mondták, előtte nap Bécsben más repertoárt játszottak. Egy ilyen tehetséges és termékeny zeneszerzőnek azért mégsem a Guantanamerát kellett volna erőltetni. A másik, hogy az egyik énekes majdnem elaludt közben. Persze ez akár erény is lehet: csak a kubaiak képesek alvás közben is táncolni...:) De voltak egészen kiváló részek is, az "Y qué tú quieres que te den?" pl szenzációs volt a végén.
Ha már itt tartunk, a callado minek köszönhető?
http://lyricsplayground.com/alpha/songs/l/letengorabiaalsilencio.shtml
http://lyricsplayground.com/alpha/songs/l/letengorabiaalsilencio.shtml
Végigolvastam párszor, és bár külön-külön majdnem mindent értek, de nem akar összeállni a kép. Ha jól tippelek, egy szorongó emberről van szó, aki magába fojtja a szerelmi bánatát, de tudja, hogy ez egyébként rossz, és másokat óv ettől az érzéstől. Vagy nagy hülyeséget mondtam?
Ez egy régi yaraví, illetve milonga. Egy híres argentín költő, gitáros, zeneszerző: Atahualpa Yupanqui írta. Az iskolában tanultuk. A kérdésedről jutott eszembe. Nem tudom, hogy szorong-e vagy óv-e bárkit bármitől a szerző.
Atahualpa Yupanqui: Haragszom a csöndre
Haragszom a csöndre mindazért, amit elvesztettem
ki boldogan akar élni, ne maradjon csendben
Egy nap a lovam hátán elbújtam az erdőben
éreztem, ahogy a csend egyre nőtt bennem
Ha a yaravít éneklem, a gitárom kíséri a csenddel
és a dalom legjobb része rejtve marad bennem
Amikor a szerelem hívott, lángra gyúlt minden részem
De mert szótlan voltam, csendben porig égtem
Haragszom a csöndre mindazért, amit elvesztettem
ki boldogan akar élni, ne maradjon csendben
Jó ez a fordítás. Te csináltad? Nem ismertem.
vBulletin v3.5.5, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.